Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
kpp
•Όλες οι μεταφράσεις
▪▪Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - kpp
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 18 από περίπου 18
1
151
Γλώσσα πηγής
Siempre me quedará
Han caido los esquemas de mi vida,
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso, me sorbiste el seso.
Me guardo tu recuerdo como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
The outlines of my life have ...
136
Γλώσσα πηγής
No tengo miedo a las dificultades: lo que le...
No tengo miedo a las dificultades que pueda encontrar, lo que me asusta es la obligación de tener que escoger un camino. Escoger un camino significa abandonar otros...
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je n'ai pas peur des difficultés: ce qui ...
58
Γλώσσα πηγής
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros...
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros de miel todo lo vivido.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je me sens tellement bien...
190
Γλώσσα πηγής
cuéntame otra vez
cuéntame otra vez aquella historia de los caballitos de mar...
que encuentran a su pareja, y desde ese momento no se separan de ella ni un sólo segundo de su vida... y cuando uno de los dos muere, el otro, de pena, se deja morir.
no sé si existe una expresión en francés que sea un sólo segundo de su vida, no quiero una traducción literal, si en francés sonase mejor un instante que un segundo,no importa cambiarlo.
se deja morir: hace todo lo posible para morir, no come etc
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
L'histoire des hippocampes
164
Γλώσσα πηγής
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y...
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y que estemos los dos solos dando tumbos por Madrid, y sin nada que decir porque nada es importante cuando hacemos los recuerdos por las calles de madrid.
francés de francia
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
J'ai besoin de te voir ici...
129
Γλώσσα πηγής
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de...
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de nadie.
Tengo el don de la oportunidad,
tengo el temple y la capacidad
de echarte de menos,
cuando ya no estas.
Francés de Francia
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Il y a certaines choses ...
45
Γλώσσα πηγής
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la...
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la razón.
Francés de Francia
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je me suis fatigué
49
Γλώσσα πηγής
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al...
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al menos contigo..
Francés de Francia
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je ne voulais manquer aucun lever du jour...
85
Γλώσσα πηγής
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
I'll fantasize you.
Je t'inventerai. Je t'inventerai dans chaque regard...
1